mor then ded (retro)
#3
(09-21-2022, 01:51 AM)ZHamilton Wrote:  An interesting prompt, indeed! There are certainly pitfalls in trying in offering a critique of a piece written in a language one doesn't speak, but I'll proceed...I'm working on the assumption that you did not intend a one to one translation of modern English words to the post-apocalyptic version. (I could not discern a clear meaning for some individual words- whorisen?) But, taken as a whole, it carries the strong imagery and tone throughout. It struck me, perhaps surprisingly, as a hopeful work. Hopeful in that there will still be poems, and poets, on the other side of the apocalypse. 
Thanks for giving it a go.  I've already edited "whorisen" to "horisen".  Actually I was trying for an almost one to one translation, so any places that were unclear, I'd like to hear about.

I may add a translation as a spoiler?  Not sure.

TqB
Reply


Messages In This Thread
mor then ded (retro) - by TranquillityBase - 09-18-2022, 10:29 PM
RE: mor then ded (retro) - by ZHamilton - 09-21-2022, 01:51 AM
RE: mor then ded (retro) - by TranquillityBase - 09-21-2022, 06:07 AM



Users browsing this thread: 1 Guest(s)
Do NOT follow this link or you will be banned from the site!