| 
		
	
	
	
		
	Posts: 3Threads: 1
 Joined: May 2020
 
	
	
		a fighter lives herefractured walls keep standing tall
 trust was broken here
 
 a lover lives here
 painted daydreams of soft clouds
 the artist heals here
 
 a critic lives here
 spoken truths and illusions
 reflection starts here
 
 an artist lives here
 listening walls hear her fears
 memories pinned here
 
 lover boy explores here
 eyes glued to the mountain sky
 passion is born here
 
 three houses across
 a beautiful starlet lives here
 she saw his silhouette
 
 his dark midnight glow
 dancing under the street lamps
 charming and carefree
 
 curious, she paints
 albums full of recollection
 alive in her mind
 
 breathtaking detail
 inspired authenticity captured
 she fell hopelessly
 
 heart needs no image
 love is limitless yet blind
 she fell hopelessly
 
 our love was born here
 inescapable design
 we fell hopelessly
 
 lover boy turned man
 turned artist turned explorer
 we grew together
 
 nurture your children
 healing strengthens every bond
 we grew together
 
 previous strangers
 turned artists turned explorers
 lovers live here now
 
		
	 
	
	
	
		
	Posts: 1,187Threads: 250
 Joined: Nov 2015
 
	
	
		In mild to moderate critique, a few interlinear notes with general critique after:  (05-16-2020, 11:20 PM)lilleahj Wrote:  a fighter lives herefractured walls keep standing tall
 trust was broken here so the walls were trust?
 
 a lover lives here
 painted daydreams of soft clouds
 the artist heals here suggests the artist heals the daydreams
 
 a critic lives here
 spoken truths and illusions
 reflection starts here
 
 an artist lives here
 listening walls hear her fears
 memories pinned here references back to previous stanzas begin here (to the lover/artist and the fighter's [broken] walls)
 
 lover boy explores here
 eyes glued to the mountain sky
 passion is born here possible new character and, notably, first mention of gender
 
 three houses across
 a beautiful starlet lives here
 she saw his silhouette another possible new character, also with gender
 
 his dark midnight glow
 dancing under the street lamps
 charming and carefree definite implied connection with the previous stanza - another first
 
 curious, she paints
 albums full of recollection
 alive in her mind having set up connections, is the starlet, then, the painter?
 
 breathtaking detail
 inspired authenticity captured
 she fell hopelessly see below concerning cliche
 
 heart needs no image
 love is limitless yet blind good escape from cliche
 she fell hopelessly
 
 our love was born here note last four stanzas are first-person rather than third-person (see below)
 inescapable design
 we fell hopelessly repetition, while suitably breathless, may not be your friend here
 
 lover boy turned man
 turned artist turned explorer
 we grew together so they took on each others' characteristics
 
 nurture your children this advice seems a bit out of place in a history, in this case a love story
 healing strengthens every bond
 we grew together nicely ambivalent:  speaking generally (strengthens every bond) or (bond e grew together)
 
 previous strangers
 turned artists turned explorers
 lovers live here now so this is at a place - only previously mentioned places were starlet's house and the street
 
First off, an unimportant technical note - this (these) haiku is/are about people rather than nature, so is/are strictly speaking senryu (haiku-format poem(s)) about people).
 
Particularly in haiku/senryu with its (almost) strict syllable limit, use of "a" and "the" expends space that might be turned to other purposes - description, multi-syllable words with more impact, etc..  
 
The progression from third-person to first-person, admitting the author is one of the characters, is a good concept, though a little jarring when it first pops up with "our" in the last four stanzas.  The poem could almost be titled "our  love story in senryus." but there is some surprise value there also, and an endearing naivete that the author might be trying, at first, to hide his/her love.  Note, also, that in the third-person stanzas the author/lover is depersonalizing him/herself, speaking of self as ia generic starlet or lover boy.  Is this healthy, and might that feeling return?
 
There is, it seems to me, a slight problem with cliche - specifically, "fell hopelessly" (presumably in love).  Aside from the benefits of originality/avoiding cliche, this is a problematic cliche anyway:  it implies a situation where (as in Romeo and Juliet, for example) there is some difficult barrier between the potential lovers, a barrier so formidable as to make their love's consummation impossible (hopeless).  That is obviously not the case here.  You do a better job of avoiding cliche in "love is limitless but blind," breaking up and enriching "love is blind."
 
There is also a subtler problem with "fell hopelessly," not in its being repeated but in its being repeated as "she  fell hopelessly."  This, endearingly, seems to confess that the woman is the author.  But it also gives no clue of the man's involvement aside from taking up art (and, perhaps, giving up fighting).  One is inclined to worry about this asymmetry in the relationship, or even the woman's unconcern with the man's feelings so long as they're doing things together, even though this is addressed by "we  fell hopelessly" in the following stanza.
 
On the whole, this is a good poem, if a little hard (for me) to follow on first reading.  Repetition is fine for mood, but variety has more impact: consider varying the wording, think of different ways to express the ideas which still fit the form you've chosen, or even try examining the relationship in a different format - a sonnet, for example.
 
Hope this is not excessive for moderate critique, and that it's helpful.
	
 Non-practicing atheist 
		
	 
	
	
	
		
	Posts: 3Threads: 1
 Joined: May 2020
 
	
	
		Very helpful! Thank you for your critique!   (05-23-2020, 12:15 AM)dukealien Wrote:  In mild to moderate critique, a few interlinear notes with general critique after:
 
  (05-16-2020, 11:20 PM)lilleahj Wrote:  a fighter lives herefractured walls keep standing tall
 trust was broken here so the walls were trust?
 
 a lover lives here
 painted daydreams of soft clouds
 the artist heals here suggests the artist heals the daydreams
 
 a critic lives here
 spoken truths and illusions
 reflection starts here
 
 an artist lives here
 listening walls hear her fears
 memories pinned here references back to previous stanzas begin here (to the lover/artist and the fighter's [broken] walls)
 
 lover boy explores here
 eyes glued to the mountain sky
 passion is born here possible new character and, notably, first mention of gender
 
 three houses across
 a beautiful starlet lives here
 she saw his silhouette another possible new character, also with gender
 
 his dark midnight glow
 dancing under the street lamps
 charming and carefree definite implied connection with the previous stanza - another first
 
 curious, she paints
 albums full of recollection
 alive in her mind having set up connections, is the starlet, then, the painter?
 
 breathtaking detail
 inspired authenticity captured
 she fell hopelessly see below concerning cliche
 
 heart needs no image
 love is limitless yet blind good escape from cliche
 she fell hopelessly
 
 our love was born here note last four stanzas are first-person rather than third-person (see below)
 inescapable design
 we fell hopelessly repetition, while suitably breathless, may not be your friend here
 
 lover boy turned man
 turned artist turned explorer
 we grew together so they took on each others' characteristics
 
 nurture your children this advice seems a bit out of place in a history, in this case a love story
 healing strengthens every bond
 we grew together nicely ambivalent:  speaking generally (strengthens every bond) or (bond e grew together)
 
 previous strangers
 turned artists turned explorers
 lovers live here now so this is at a place - only previously mentioned places were starlet's house and the street
 First off, an unimportant technical note - this (these) haiku is/are about people rather than nature, so is/are strictly speaking senryu (haiku-format poem(s)) about people).
 
 Particularly in haiku/senryu with its (almost) strict syllable limit, use of "a" and "the" expends space that might be turned to other purposes - description, multi-syllable words with more impact, etc..
 
 The progression from third-person to first-person, admitting the author is one of the characters, is a good concept, though a little jarring when it first pops up with "our" in the last four stanzas.  The poem could almost be titled "our love story in senryus." but there is some surprise value there also, and an endearing naivete that the author might be trying, at first, to hide his/her love.  Note, also, that in the third-person stanzas the author/lover is depersonalizing him/herself, speaking of self as ia generic starlet or lover boy.  Is this healthy, and might that feeling return?
 
 There is, it seems to me, a slight problem with cliche - specifically, "fell hopelessly" (presumably in love).  Aside from the benefits of originality/avoiding cliche, this is a problematic cliche anyway:  it implies a situation where (as in Romeo and Juliet, for example) there is some difficult barrier between the potential lovers, a barrier so formidable as to make their love's consummation impossible (hopeless).  That is obviously not the case here.  You do a better job of avoiding cliche in "love is limitless but blind," breaking up and enriching "love is blind."
 
 There is also a subtler problem with "fell hopelessly," not in its being repeated but in its being repeated as "she fell hopelessly."  This, endearingly, seems to confess that the woman is the author.  But it also gives no clue of the man's involvement aside from taking up art (and, perhaps, giving up fighting).  One is inclined to worry about this asymmetry in the relationship, or even the woman's unconcern with the man's feelings so long as they're doing things together, even though this is addressed by "we fell hopelessly" in the following stanza.
 
 On the whole, this is a good poem, if a little hard (for me) to follow on first reading.  Repetition is fine for mood, but variety has more impact: consider varying the wording, think of different ways to express the ideas which still fit the form you've chosen, or even try examining the relationship in a different format - a sonnet, for example.
 
 Hope this is not excessive for moderate critique, and that it's helpful.
		
	 
	
	
	
		
	Posts: 1,827Threads: 305
 Joined: Dec 2016
 
	
	
		lilleahj,
 Welcome to the site.
 
 To me this comes across as a bit pedantic. The double "here" in the first five stanzas comes across as a ball peen hammer to the temples which only emphasizes it's pedantic nature. The only haiku characteristic is the syllable count, basically making this a series of dependent clauses that carries little useful information. This leads to such odd lines as "she fell hopelessly," which makes no sense as the part that would follow is removed to adhere to the 5-7-5, i.e "she fell hopelessly down a well." It seems to me that the form, rather than being a lattice that one uses as a guide upon which to hang creative meaningful wordplay, is merely an excuse to write poorly. This is in evidence with the continued use of repetition. Where one would expect a brevity of style and a conciseness of words where space is at a premium, one finds the largess of repetition and where one would expect to find imagery, one finds only a telling.
 
 best,
 
 dale
 
How long after picking up the brush, the first masterpiece?
 The goal is not to obfuscate that which is clear, but make clear that which isn't.
 
		
	 |