02-13-2018, 02:49 AM
Hi yimbus,
Liked reading this. Here are some suggestions/musings:
In terms of language and the sound of words, the poem is brilliant in places. I can't really suggest how to address any of the things I mentioned (or if any changes should be made at all) unless I get a clearer picture of all the ideas behind the poem, though. Hope this helps.
Liked reading this. Here are some suggestions/musings:
Quote:Walking with the fog
cool breezes wash my skin
as cloaked villains bask in sin. Does this refer to other people walking around in the fog? Or something completely different? This mystery comes out of nowhere and intrigues the reader, so it probably should be expanded or hinted to somewhere later. Cut the "as", if you can.
Along the pitiful road
the dark parades
and light masquerades. Ah...maybe it is just other people. In which case it's a bit rude. Which is allowed, of course. Or, much more plausibly, this stanza is simply talking about the interplay between light, shadow and hazy shapes on the road due to the fog.
The path moves
ticking with gloom
while the hour is well past noon. Well past noon isn't a very definite time. If it is foggy, it is already late evening (or early morning), right? Or maybe that's just because I live in a warm country.
Deepened shadows chase my eyes
and interlace a grove of trees
whose life is rationed out, for free. Shadows chasing your eyes reads like it is supposed to indicate tiredness. Keeping that aside, why are the trees' lives rationed out, and if so, how is the rationing free - rationing is supposed to mean supplying restricted quantity of something to each individual, right? I don't have any answers here, not even any clue towards one. Maybe you are moving down the road, and the trees lives are rationed in your vision, as they appear for only limited time in your line of sight? The conflict still remains, though
What a lonely trail, the one that's straight "the one" indicates there are multiple such trails being talked about and only one of them is straight. Which isn't the case here. That pushes the reader to the suspicion that it's been added to match rhyme.
defiled by just one mere gate, I've no idea why the straightness of the trail would be spoiled by a gate
that beckons...come here, don't wait.
Who yields to flowers, and also bramble
they feel a call to drift and stumble
so far from home they tend to crumble.
Still an aura does exist
an effervescent sort of mist
encapsulating this devilish tryst. The last two stanzas are fine. Just that the linking with the rest of the poem seems tenuous - the Who is unclear (assume it refers to the trail. Or maybe the people in the first stanza. Like I said, it's not very clear to me)
In terms of language and the sound of words, the poem is brilliant in places. I can't really suggest how to address any of the things I mentioned (or if any changes should be made at all) unless I get a clearer picture of all the ideas behind the poem, though. Hope this helps.

